Jaime Fatás Cabeza (Profesor Superior de Música, MMA) is Assistant Professor of the Practice of Translation and Interpretation at the University of Arizona in Tucson and director of the Undergraduate Program in Translation and Interpretation in the Department of Spanish and Portuguese and the Department of MAS. He is a faculty member at the UA National Center for Interpretation, Testing, Research, and Policy. Jaime is accredited as a Federal Court Certified judicial interpreter and translator, as a medical and conference interpreter, and as a translator (Eng. to Spa.) by the American Translators Association. He has been a staff judicial interpreter, translator and supervisor for the Trial Court of Massachusetts; Operations Supervisor of Interpreting Services at Harvard’s Brigham and Women’s Hospital; and president elect of the Judicial Interpreters of Massachusetts. He is an official translator and interpreter for Spanish and Mexican consular offices. Jaime has taught Translation and Interpretation at the School for Professional Studies at Boston University, at Bentley College, and Music and Spanish Language and Culture at Tufts University. Jaime has been a staff translator and editor for school and college divisions at Houghton Mifflin, Prentice Hall, and Simon and Schuster. He has published literary, technical, and academic translations. Recent releases include the books El estudio de la orquestación (The Study of Orchestration by S. Adler/ Juilliard School of Music/Norton Publishing Co., 2006), and La búsqueda de la seguridad (Seeking Safety: A Treatment Manual for PTSD and Substance Abuse by L. Najavits/Harvard University, 2006). Currently he is translating Cave, City, and Eagle’s Nest: An Interpretive Journey Through the Mapa de Cuauhtinchan No. 2., a book of scholarly articles about a recently restored Chichimec codex from 1580. The project is sponsored by the Rockefeller Center for Latin American Studies at Harvard University.